|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Online-Wörterbuch Französisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-FranzösischSeite 10 von 13   <<  >>
Types of entries to display:     Linguistic help needed   Chat and other topics   Dictionary entries   Contribute!  

French-German Translation Forum

Hier kannst du Fragen zu Übersetzungen stellen (auf Deutsch oder Französisch) und anderen Benutzern weiterhelfen. Wichtig: Bitte gib den Kontext deiner Frage an!
Seite
|
#
| Suche | Richtlinien | Neue Frage stellen
Frage:
Lieber Paul, kriegen wir das auch? » antworten
von christinchen (DE), 2019-04-26, 13:32  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Klar, kein Problem!  #908099
von Paul (AT), 2019-04-26, 14:07  like dislike  Spam?  
Ist eingebaut!
Antwort: 
Dankeschön!  #908100
von christinchen (DE), 2019-04-26, 14:16  like dislike  Spam?  
Frage:
Paul » antworten
von christinchen (DE), 2019-03-11, 10:17  like dislike  Spam?  
Guten Morgen, Paul, könntest du die Einträge von heute Nacht auch noch löschen? liebe Grüße
Christinchen
Antwort: 
von Paul (AT), 2019-03-11, 11:03  like dislike  Spam?  
 #905950
Hallo! Die Einträge von franceman und Peter5463 sind jetzt gelöscht!
Frage:
* Dringende Bitte - neue Einträge * » antworten
von Pescatore (DE), Last modified: 2019-02-21, 16:34  like dislike  Spam?  
Hallo zusammen,

ich habe schon öfter beobachtet, dass sowohl im Englisch- als auch im Französisch-Wörterbuch neue Einträge vorgeschlagen werden, bei denen keine Quellen angegeben werden...
Bitte schreibt die dazu, damit andere User die Wörter besser überprüfen können!
Vielen Dank für euer Verständnis.

VG
Pescatore
Salut, Pescatore, danke für dein Engagement hier.   #904981
Antwort: 
Danke für die Infos :)  #904982
von Pescatore (DE), 2019-02-21, 19:09  like dislike  Spam?  
Und das Kompliment, das ich dir auch machen will :)

Cordialement
Pescatore
Antwort: 
Gilt das für alle?  #905130
von jumis (CH), 2019-02-23, 15:56  like dislike  Spam?  
Frage:
Osterglocke als jonquille - wie deichseln wir das hin? » antworten
von Wenz (DE), Last modified: 2019-02-13, 13:19  like dislike  Spam?  
defr.dict.cc: osterglocke
Dans la moitié nord de la France et en Belgique, on appelle « jonquille » le Narcisse jaune (Narcissus pseudonarcissus),
Wikipedia(FR): Narcissus_jonquilla
auch hier diverse Erklärungen mit "fam." Wikipedia(FR): Narcissus_pseudonarcissus

Die ganze Serie Narcissus pseudonarcissus = Le Narcisse jaune ou Narcisse trompette
... La fleur jaune, qui ressemble à celle de la jonquille...
dict.cc: Narcissus pseudonarcissus
fehlt noch ...
Antwort: 
jonquille {f} [fam.] [localement] [Narcissus pseudonarcissus] [narcisse jaune, narcisse trompette]   #904504
von Wenz (DE), 2019-02-13, 13:24  like dislike  Spam?  
Das habe ich jetzt mal als Comment gemacht.
Danke, Wenz für's Schaffen!  #904595
Antwort: 
Ich habe mal ein Reopen gemacht.  Mal schaun, was ihr sagt ...  #904634
von Wenz (DE), 2019-02-15, 19:25  like dislike  Spam?  
Antwort: 
von rabend (DE/FR), Last modified: 2019-02-17, 13:49  like dislike  Spam?  
 #904721
Für meine (südfranzösische) Frau und mich diesbezüglich nur soviel – wir haben gestern, herrliches Wetter, unseren ersten Frühlings- oder Vorfrühlingsspaziergang durch einige städtischen Anlagen unternommen, tatsächlich schon ein paar jonquilles und/oder narcisses dabei gesehen, uns über diese frühe Flora unterhalten, und sind alles andere als Fachleute: jonquille dann, wenn die Blume vollständig gelb ist, und narcisse dann, wenn auch weiß oder sonst eine Farbe mit dabei ist. So (mittlerweile?) allgemein ugs., nicht nur localement, denke ich. Rest egal. Für Fachleute mag es komplizierter sein. Man müsste im Blumenladen eruieren.
Meine höchstpersönliche, absolut laienhafte, Unterscheidung zw. Osterglocke und Narzisse ist anderer Natur: so um Ostern herum sind das alles Osterglocken, die ganz gelben sind hierbei die allerosterglöckigsten, und zu anderen Zeitpunkten im Jahr kann man auch von Narzissen reden...
Antwort: 
Danke rabend!  #904730
von Wenz (DE), 2019-02-17, 15:21  like dislike  Spam?  
jonquille  = nur gelb; das habe ich irgendwo gelesen.
Bei uns blüht noch nichts ... Ich bin froh, wenn  es nicht noch mal schneit und dann Schnee geschippt werden muß.
Antwort: 
vollgelb  #904763
von jumis (CH), 2019-02-18, 10:45  like dislike  Spam?  
Für uns sind in der Alltagsprache nur die vollgelben wunderschönen Dinger Osterglocken, alles andere dann Narzissen. Hier in den Freibergen überwuchern Ende März kleine Osterglocken ganze Weiden. Das war in der Kindheit das Ziel schöner Sonntagsausflüge.
Allerdings werde ich heute über genau diese Weiden noch langlaufen...
Antwort: 
vollgelb  #904889
von fleurette (CH), 2019-02-20, 16:34  like dislike  Spam?  
heissa, wo hat's den jumis hingeschneit ...! Ich geh mit ihm einig, dass die vollgelben Dinger mal eine Sonntagswanderung wert waren. Wir haben sie nicht gepflückt, grosses Ehrenwort. Heute sind sie allgegenwärtig im Supermarkt, eine Massenware geworden.
- die Jonquille heisst Narzisse und die Pseudo sind die Osterglocken, Märzaglogge haben grüne Punkte
Frage:
zigouiller » antworten
von christinchen (DE), 2019-01-08, 19:36  like dislike  Spam?  
Was machen wir damit? Die Übersetzung ist PONS-Unsinn. Meiner Meinung nach. Kennt jemand den Begriff in Stücke schneiden = umbringen?
https://defr.contribute.dict.cc/?action=edit&id=812453
Antwort: 
jdn. umlegen  #902608
von fleurette (CH), 2019-01-08, 21:44  like dislike  Spam?  
könnte man noch abändern. Das "Stücke schneiden" versteh ich zwar schon (aber es googelt nix): wenn jemand bereits zur Weissglut getrieben wurde, möchte er den Gegner nur noch in Stücke hacken
Antwort: 
abmurksen / kaltmachen  #902878
von rabend (DE/FR), Last modified: 2019-01-14, 15:02  like dislike  Spam?  
Das Verb zigouiller entspricht von der Sprachebene her effektiv den beiden anderen Einträgen. Umlegen passt nicht, denn da denkt man mE an eine Schusswaffe. Der Grundgedanke bei zigouiller ist aber das Abmurksen mit einem Messer (hier: surin, eustache). Blaue Bohnen kommen einem dabei nicht in den Sinn. Aber regelrecht in Stücke muss nicht geschnitten/gehackt werden -- das wäre massacrer. Bei zigouiller genügt ein einziger tödlicher Schnitt oder Stich -- ggf. auch mit einem Bajonett (1. Weltkrieg). Auch z. B. DE abschlachten erscheint mir ein wenig zu farbig. Zigouiller kann sehr schnell und schmerzlos vor sich gehen, die kurze Wurzel zig deutet das an, da wird nicht lange gefackelt oder rumgeschnippelt.

Bei in Stücke hacken fällt mir eher das da ein: Google: "éparpiller façon puzzle"

Man könnte bei den Einträgen jdn. abmurksen und jdn. kaltmachen den Zusatz [bes. mit einem Messer] anbringen.

http://www.cnrtl.fr/lexicographie/zigouiller

https://fr.wiktionary.org/wiki/zigouiller

https://www.defense.gouv.fr/actualites/articles/le-saviez-vous-ca-z...
Salut, Rabend  #902887
Antwort: 
Danke der Nachfrage, christinchen.  #902934
von rabend (DE/FR), Last modified: 2019-01-15, 14:59  like dislike  Spam?  
In Paris ist an Samstagen die Hölle los, aber das weiß man ja inzwischen weltweit. Und ein Ende ist nicht in Sicht. Uns regieren, das muss man schon so sagen, zwar keine Dummköpfe, aber politisch leider ziemlich unerfahrene Leute. Doch der Wähler wollte neues Blut, jetzt hat er es. Unsere alten, weggewählten Schlachtrösser, in Jahrzehnten blanchis sous le harnais, hätten es nie so weit kommen lassen. Die rechten wie die linken hätten gewusst, ab wann man Druck nachgeben muss, damit das Ding nicht explodiert.

Eine Übers. abstechen müsste auf der FR Seite genauer definiert werden, denn das passt ja nur beim Stechen, aber nicht beim Schneiden, und natürlich in all den Fällen nicht, wo zigouiller etwas allgemeiner genommen wird.
Frage:
Verknüpfte Dicos » antworten
von fleurette (CH), 2018-12-19, 17:44  like dislike  Spam?  
Hallo Paul, machst du uns ein Weihnachtsgeschenk? Die verknüpften Links zu den Dicos im Contribute-Bereich gehen seit einiger Zeit nicht mehr bei Langenscheidt, bei Cnrtl und bei Larousse. Wenn sie bei der franz. Seite ein accent aigu [é, è, â] etc. haben oder wenn qc. nach dem Suchwort steht, gibt es keine direkten Links, Bsp. https://de.langenscheidt.com/franzoesisch-deutsch/search?term=d%EF%....
Antwort: 
von Paul (AT), 2018-12-19, 17:51  like dislike  Spam?  
 #901985
Werde ich mir ansehen! Heute werde ich es aber wahrscheinlich nicht mehr schaffen.
Antwort: 
von fleurette (CH), 2018-12-19, 17:54  like dislike  Spam?  
 #901986
Schon gut, Weihnachten ist erst in einer Woche! Aber Vielen Dank.
Antwort: 
von Paul (AT), 2018-12-20, 12:14  like dislike  Spam?  
 #902016
Okay, ich habe die drei Links jetzt verbessert. Kann sein, dass es nicht zu 100% perfekt ist, manche Nachschlagewerke sträuben sich nämlich gegen eine Verlinkung mit Suchbegriff. Es sollte aber deutlich besser sein als vorher.
Antwort: 
Merçi ! Ist deutlich besser.  #902022
von christinchen (DE), 2018-12-20, 14:54  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Leider kein bisschen besser bei mir  #902469
von fleurette (CH), 2019-01-05, 12:05  like dislike  Spam?  
das "qc." ist weg, aber die accents blockieren nach wie vor die direkten Ergebnisse
https://de.langenscheidt.com/franzoesisch-deutsch/search?term=r%EF%...
http://www.cnrtl.fr/definition/r%E9pandre gibt je keinen Treffer, nur ein geöffnetes Wörterbuch
Antwort: 
von Paul (AT), 2019-01-05, 14:09  like dislike  Spam?  
 #902474
Antwort: 
von fleurette (CH), Last modified: 2019-01-05, 14:23  like dislike  Spam?  
 #902475
nein, bei mir nicht. Das é in répandre wandelt sich in ein Fragezeichen � und das macht, dass der Langenscheidt irgendwelche Ergebnisse liefert, meist ein Dutzend (5 scrolls), hier solche mit () wie posi(t)ron, drive(u)r, r., R., R, roulé, aber nichts mit dem gesuchten.
Scheint so, dass der Akzent den Rest des Wortes kippt. Langenscheidt Suche nach "r" gibt ein ähnliches Ergebnis ohne die Klammertreffer.
Beim Langenscheidt gibt es falsche Treffer und beim cnrtl ist es leer, aber offen.
Antwort: 
von Paul (AT), 2019-01-05, 14:59  like dislike  Spam?  
 #902480
Wenn du auf https://defr.contribute.dict.cc/?action=edit&id=1183885 gehst, im Browser die Seite aktualisierst (refresh / neu laden oder Tastenkombination Strg-R) und dann den Langenscheidt-Link anklickst, funktioniert es dann?
Antwort: 
Ja, jetzt geht es, danke.  #902484
von fleurette (CH), 2019-01-05, 15:43  like dislike  Spam?  
resp. ich habe gemerkt, dass ich den Langenscheidt und cnrtl-Link "angepasst" habe, nämlich den andern vorangestellt, damit er an erster Stelle steht, statt erst an achter, wo er von den übrigen verdeckt wird. Diese Verknüpfung muss ich also erneuern. Danke!
Antwort: 
von Paul (AT), 2019-01-05, 15:46  like dislike  Spam?  
 #902485
Okay! Beim Anpassen könnte es helfen, das Kästchen bei "UTF-8" anzuhaken.
Antwort: 
beim Larousse (einsprachig)  #937102
von fleurette (CH), 2022-08-12, 11:28  like dislike  Spam?  
sind die aigues wieder rausgeflogen, d.h. wenn man balnéaire in dict eingibt und den Link drückt, kommt eine falsche Seite/Näherung. Wenn man danach (also im Larousse) balnéaire oder balneaire schreibt, kommt das richtige.

Paul, kannst du das gelegentlich updaten?

https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/baln%C3%A9aire/7728

der zweisprachige ist ok https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-allemand/baln%C3%A9a...
Antwort: 
von Paul (AT), 2022-08-12, 12:14  like dislike  Spam?  
 #937104
Ich habe ein Update gemacht und ich denke, ich habe das Problem gelöst. Könntest du bitte die getestete dict.cc-Seite noch einmal aufrufen, aktualisieren, und dann noch einmal den Link drücken?
Antwort: 
von fleurette (CH), 2022-08-12, 13:15  like +1 dislike  Spam?  
 #937106
ja, klappt, super, danke
Frage:
etw. [Akk.] hinzufügen » antworten
von amalgame (CH), 2018-10-16, 19:35  like dislike  Spam?  
Hallo gegenwärtig aktive Mitarbeiter
Wie wäre es, wenn wir die alten Verbeinträge reopen würden, um den [Akk.] hinzuzufügen? Im Moment gilt die Regel, solche reopen nur zu machen, wenn gleichzeitig andere Fehler korrigiert werden sollen, wie p. ex, z. B. oder den Leerschritt vor dem Doppelpunkt etc. Ich denke aber, wir sind in dieser Sektion jetzt gerade genügend Leute, dass wir das stemmen könnten. Wer würde mitmachen, wer ist dagegen?
Antwort: 
von christinchen (DE), 2018-10-16, 20:56  like dislike  Spam?  
 #898690
Ja klar, mache ich mit, ist aber eine Menge!
Antwort: 
von jumis (CH), 2018-10-17, 09:21  like dislike  Spam?  
 #898703
Bin dabei.

Allerdings sollten wir beachten, dass die Vor-Voter und Ersteller jeweils ein Mail erhalten. Ev. kann Paul das abschalten bei den Einträgen, bei denen sonst nichts geändert wird. Das würde auch die Verifizierung beschleunigen, da die Einträge dann nicht z. T. drei Tage hängen.
Antwort: 
von Paul (AT), 2018-10-17, 09:48  like dislike  Spam?  
 #898706
Ich kann das leider nicht einfach abschalten. Das müsste ich erst programmieren und ausgiebig testen, das könnte länger dauern.
Antwort: 
von amalgame (CH), 2018-10-17, 11:58  like dislike  Spam?  
 #898717
(1) Gilt dieser zu grosse Programmieraufwand auch wenn für Französisch ALLE Reopen-Benachrichtigungen geblockt werden für z. B. 3 Wochen ab dann, wenn wir beginnen würden?

(2) Und gibt es eine Möglichkeit, dass wir die Verben mit Zahlen (von den Vokabeltrainerlisten) herausfinden und favorisieren könnten? Falls uns die Aufgabe zu gross würde, hätten wir dann wenigstens die wichtigsten Einträge erwischt.
Antwort: 
von Paul (AT), 2018-10-17, 12:29  like dislike  Spam?  
 #898721
(1) Er wird etwas geringer, ist aber immer noch vorhanden. Es entsteht allerdings das Problem, dass vorherige Voter ohne Warnung Outvotes bekommen können.

(2) Derzeit habe ich keine solche Möglichkeit. Das müsste man erst konzipieren und programmieren.
Antwort: 
Ziehe meine Zusage zurück...  #898742
von jumis (CH), 2018-10-18, 11:10  like dislike  Spam?  
...und werde nicht aktiv bei diesen Verb-Anpassungen mitarbeiten. Äxgüsi!
Antwort: 
von fleurette (CH), 2018-10-22, 19:14  like dislike  Spam?  
 #898923
schade, jumis, aber vielleicht schaffen wir das trotzdem, man kann’s ja gestaffelt machen, vor allem wenn man die Einträge gleichzeitig kontrolliert und nicht nur [+Akk.] hinzufügt.
Ach ja, P.S., ich habe meinen Nickname geändert. Den alten login ama verwende ich noch für kleine Korrekturen an offenen inputs, aber nicht mehr zum voten.
Frage:
inflections » antworten
von christinchen (DE), 2018-09-30, 08:17  like dislike  Spam?  
Was meint Ihr? Sollen wir von den wichtigen unregelmäßigen Verben (être, savoir, faire, aller usw.) Futurformen und passé simple eintragen? Es kommt bei den Anfragen vor  und ich glaube auch, dass das Erkennen dieser Formen Schwierigkeiten macht. Die inflections sind fürs Französische sehr rudimentär, es wäre besser wir hätten da noch Futur und Imperfekt dabei, aber gut. In allen meinen Wörterbüchern in Papierform gibt es eine Liste mit unregelmäßigen Verben, das zählt nicht zur Grammatik und oft steht ja auch bei den Verben eine Nummer dabei, die darauf verweist. Wir können uns ja Zeit lassen mit. Also was sind Eure Meinungen?
Einen schönen Sonntag noch
Christinchen
Antwort: 
Tabellen  #897749
von jumis (CH), Last modified: 2018-09-30, 10:48  like dislike  Spam?  
Vorübergehend ev. sinnvoll, aber Paul wird wohl über kurz oder lang eine Hintergrundfunktion à la Leo oder eine Suchfunktion à la Reverso, Cactus etc. implementieren. Dies muss ja auch nicht bei allen Sprachpaaren gleichzeitig sein.
Wenn wir einzelne Formen eintragen, wird der Wörterbuch-Teil aufgeblasen (und ist trotzdem mehr als lückenhaft...).
Frage:
Paul, könntest du da mal einen Blick drauf werfen? » antworten
von christinchen (DE), 2018-09-29, 19:34  like dislike  Spam?  
https://defr.contribute.dict.cc/?action=edit&id=1590081
Es geht um eine seltene Sonderform und wie man diese finden kann.
Antwort: 
von Paul (AT), 2018-09-29, 19:50  like dislike  Spam?  
 #897705
Bitte keine solchen Konstruktionen einfügen. Im Sprachfeld darf nur die jeweilige Sprache stehen, sonst kommt das System durcheinander.
Wenn dieser französische Eintrag aufgenommen werden soll, dann bitte die deutsche Entsprechung in der gleichen Beugungsform als Übersetzung eintragen. Französische Kommentare in eckigen Klammern bitte nur auf die französische Seite schreiben.
Antwort: 
Dankeschön für die schnelle  Klarstellung!  #897706
von christinchen (DE), 2018-09-29, 19:52  like dislike  Spam?  
Antwort: 
von amalgame (CH), 2018-09-29, 20:37  like dislike  Spam?  
 #897710
wie macht denn das der Leo? Er kann von jeder konjugierten Form den Infinitiv rausspucken
https://dict.leo.org/franz%C3%B6sisch-deutsch/g%C3%AEt
Antwort: 
von Paul (AT), 2018-09-29, 20:42  like dislike  Spam?  
 #897712
Leo hat andere Daten und eine andere Technik. Vielleicht kann ich das irgendwann auch programmieren, aber im Moment habe ich für diesen Fall weder die Daten, noch die Technik. Leo sagt auch nicht: "das ist die Grundform", sondern "das ist die mögliche Grundform", d. h. es kann auch sein, dass sie Daten aus unsicherer Quelle für diese Funktion verwenden.
Frage:
Jäger und Sammler  {m} {pl} » antworten
von jumis (CH), Last modified: 2018-09-25, 09:26  like dislike  Spam?  
Wie können wir auf DE-Seite die Einzahl aufzeigen?
https://defr.contribute.dict.cc/?action=edit&id=1605357

der Jäger und Sammler (FR mit oder ohne 'le'?)
Jäger {m} und Sammler
Jäger und Sammler {m}
Jäger und Sammler (und die Einzahl von der FR-Seite rüberstrahlen lasen...)
Jäger und Sammler {pl} / chasseurs-cueilleurs {m.pl}
Antwort: 
von christinchen (DE), 2018-09-25, 11:43  like dislike  Spam?  
 #897405
ich würde den Plural auch noch eintragen
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung