Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   CS   PT   HR   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Online-Wörterbuch Französisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
 äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-FranzösischSeite 130 von 134   <<  >>
Types of entries to display:     Linguistic Help Needed   Chat and Other Topics   Dictionary and Contribute!  

French-German Translation Forum

Hier kannst du Fragen zu Übersetzungen stellen (auf Deutsch oder Französisch) und anderen Benutzern weiterhelfen. Wichtig: Bitte gib den Kontext deiner Frage an!
Seite
|
#
| Suche | Richtlinien | Neue Frage stellen
Frage:
off topic » antworten
von christinchen (DE), 2017-06-26, 20:39  Spam?  
Liebe Schweizerinnen und Schweizer,
früher musste man sich, wenn man mit dem Fahrrad in die Schweiz gefahren ist (jedenfalls bei längeren Touren) bei der Post einen "Bäbber" kaufen, den man dann aufs Schutzblech geklebt hat. Mir blieb der Sinn dieses Bäbbers ziemlich verborgen, aber der Anschiss wegen eines fehlenden war beeindruckend genug. Ich glaube, er war das Pendant zum Schildchen an den Rädern. Die gibt es ja nicht mehr. Gibt es diesen Bäbber noch? Ich weiß auch nicht mehr, wie er richtig hieß, sonst könnte ich es ja googeln. Ich liebäugel mit dem Rhein - Rhone-Radweg. Da könnte ich einfach hier losfahren.
Chat:     
nicht Fahrrad  #873047
von Melie (UN), Last modified: 2017-06-27, 20:48  Spam?  
Velo musst du guugeln! Und dann noch Vignette.

Aber die Velovignette wurde 2011 zum letzten Mal verkauft. Jetzt wird das durch die Haftpflichtversicherung abgedeckt. Es ist keine Verkehrsabgabe wie die Autobahnvignette, sondern eine Versicherung gegen Sachschäden an andern.
Du brauchst heute keine mehr zu lösen, und früher als Tourist eigentlich auch nicht.
Chat:     
Bäbber =label, oder jem. (Schwabe?) erklärt es so:  #873050
von Melie (UN), 2017-06-27, 20:46  Spam?  
An richtiger Bäbber isch erscht an Bäbber wenner wo druffbäbbt. Ond ohne dasses henta druff bäbbig isch bäbbts net ond isch deshalb au koin Bäbber.
Mr nimmt also a Stickle wo an Bäbber werra soll, machts hentadruff bäbbig ond no ischs an Bäbber.
Wenn an Bäbber wo druff bäbbt no isch des Doil bebäbbt.
Scheene Bäbber nennt mer au Schdigger ond die werrad gsammelt.
So a Schdiggersammlung bschdeht braktisch aus lauter Bäbber.
Chat:     
Danke, Melie.  #873053
von christinchen (DE), 2017-06-27, 21:51  Spam?  
ich wusste, dass ich einen Knoten im Hirn hatte: VELOVIGNETTE. O.K.
Bist Du Dir sicher, dass man keinen brauchte? 1976 wurden wir drei wirklich völlig harmlosen und auch netten, noch minderjährigen Mädchen auf dem Weg nach Delément schwer zusammengefaltet wegen Fehlens dieser Vignette. Und dann habe ich sie brav immer gekauft. Hmhm!
Gut, dass man das nicht mehr braucht.
Frage:
Lebenslauf beschreibung » antworten
von Safina (UN), Last modified: 2017-06-18, 19:39  Spam?  
Fracture du pied suite à un match de squash - alitement imposé. Mise à profit de cette période pour l'apprentissage du portugais en autodidacte  

Gebrochener Fuß nach einer Squash-Spiel - auferlegt Bettruhe . Portugiesisch Autodidakt gelernt während dieser Zeit.
Antwort: 
Salut Safina !  #872483
von christinchen (DE), 2017-06-18, 20:05  Spam?  
Ist das für eine berufliche Bewerbung? Willst Du das wirklich schreiben? Oder hast Du da eine Lücke, die Du erklären musst?
Während der durch einen Beinbruch erzwungenen Bettruhe habe ich autodidaktisch Portugiesisch gelernt.
So würde ich es schreiben.
Antwort: 
Hallo Christinchen :)  #872484
von Safina (UN), 2017-06-18, 20:12  Spam?  
Das ist keine berufliche Bewerbung. Das ist ein Online Lebenslauf fuer Deutschland, meine Arbeitsvermittlerin hat mir gebietet alles zu erklaeren...

Da ich für sechs Monate nicht gearbeitet haben, muss ich rechtfertigen :(
Antwort: 
Ja, klar, bei sechs Monaten muss man.  #872485
von christinchen (DE), 2017-06-18, 20:24  Spam?  
Mein Vorschlag:
Die durch einen Beinbruch erzwungene sechsmonatige (oder halt je nach dem) Bettruhe habe ich positiv genutzt, um autodidaktisch Portugiesisch zu lernen.
Antwort: 
Das gefaellt mir danke!  #872501
von Safina (UN), 2017-06-19, 00:30  Spam?  
Frage:
Hilfe bei einem kleinen Satz. » antworten
von Asquae, 2017-06-16, 10:56  Spam?  78.94.43....
Hallo Zusammen,

ich spreche leider absolut kein Französisch. Daher bin ich auf dieses Forum gestoßen, in der Hoffnung, dass mir jemand weiterhelfen kann.

Es geht um einen kleinen Satz: "Einlösung siehe Rückseite · weitere Partner unter www.xyz.de"

Danke und viele Grüße :)
Asquae
Antwort: 
Siehe Forums-Richtlinien! [Kontext]  #872375
von christinchen (DE), 2017-06-16, 18:13  Spam?  
Bitte Kontext angeben! Ohne Zusammenhang sind keine sinnvollen Übersetzungen möglich.
Der Satz ist ja auch auf Deutsch unklar. Wofür brauchst du denn die Übersetzung? So Substantivisch kann man das im Französischen schlecht machen.
Frage:
Neuer Rekord: 23 Einträge verifiziert in 1 Minute » antworten
von jumis (CH), Last modified: 2017-06-10, 15:23  Spam?  
Heute um 11:36 Uhr: 23 Einträge in 1 Minute, das entspricht 2,6 Sekunden pro Eintrag. 2,6 Sekunden zum Laden, Lesen, Prüfen, Entscheiden und Klicken.

Total in 14 Minuten 179 Einträge, d. h. 4,7 Sekunden pro Eintrag.

http://defr.users.dict.cc/hezb/contributions/votes-archived/
Ein Genie?
Chat:     
von Squirrel-quattro (UN), 2017-06-10, 17:28  Spam?  
 #872011
Wow, da muss jemand echt schnelles Internet haben, schnell denken können und ein sehr breitgefächertes, jederzeit abrufbares (Allgemein-)Wissen haben! Ich brauch schon fast 5 Sekunden, um mir eine Seite von den Einträgen durchzulesen ...

Mal im Ernst: Finde ich überhaupt nicht gut.
Wie schafft man es bitte, 6 Vogel-Einträge mit jeweils mehreren lat. Bezeichnungen neben 13 weiteren (Fachwortschatz-)Einträgen innerhalb von einer Minute zu überprüfen?!
Chat:     
Ein Genie!  #872014
von Wenz (DE), Last modified: 2017-06-10, 18:42  Spam?  
Aber was jetzt die Vögel und zool. Sachen angeht, da mache ich es häufig so: Ich schaue mir den Überblick an, suche mir einen Latein-Begriff und recherchiere. Davon bekommt zuerst mal niemand was mit. Wenn ich fündig wurde und sagen kann, diese Einträge (bei dem gleichen Latein) sind ok., dann kann ich ruckzuck die Einträge öffnen und verifizieren (ohne die im Comment angegebenen Links zu berücksichtigen).
PS: Was ich noch sagen wollte:
Ihr könnt das Genie behalten; wir brauchen es nicht im DE-EN-dict ;-)
Chat:     
Wenz  #872017
von Squirrel-quattro (UN), 2017-06-10, 19:16  Spam?  
Aber du wirst wohl kaum mit 179 gleichzeitig geöffneten Einträgen arbeiten, oder? Und wenn nicht, wirst du zum Recherchieren wahrscheinlich auch mehr als eine Minute brauchen ...

Deinem PS stimme ich zu. ;) Es gibt noch einige andere Sprachpaare, wo solche Genies nicht benötigt werden, das geht dort auch (bzw.: viel besser) ohne ...
Chat:     
Squirrel-quattro: Ich wollte nur mal rumfaseln wie bei  mir das Verifizieren aussehen kann.  #872018
von Wenz (DE), 2017-06-10, 19:47  Spam?  
War allgemein.
Chat:     
Leute!   #872019
von christinchen (DE), 2017-06-10, 20:15  Spam?  
Hey! Contenance !
Frage:
tu l'aimes plus que tu ne m'aies jamais aimée » antworten
von frau armband, 2017-06-08, 12:24  Spam?  87.138.224...
Hallo,
ich bin neu in diesem Forum.
Mich würde interessieren, wie der obige Satz zu übersetzen wäre.
Vielen Dank im Voraus für eure Vorschläge !
LG
frau armband
Antwort: 
von frau armband, 2017-06-08, 13:35  Spam?  87.138.224...
 #871902
Ich finde meine Anfrage verunglückt und möchte sie löschen.
Wie geht denn das hier ?
Antwort: 
Du kannst sie nicht komplett löschen,  #871919
von christinchen (DE), 2017-06-08, 20:06  Spam?  
aber beim edit kannst du den Inhalt löschen. Aber was ist verkehrt?
Du liebst ihn (oder sie) mehr, als du mich jemals geliebt hast.
Antwort: 
ist der Subjonctif an der Stelle korrekt ?  #871961
von frau armband, 2017-06-09, 21:07  Spam?  87.152.192...
es gibt auch die Ansicht, dass es heißen müsste
tu l'aimes plus que tu ne m'as jamais aimée
Antwort: 
Ist es eine Grammatikübung? Dann kein Subjonctif.  #871981
von christinchen (DE), Last modified: 2017-06-10, 09:24  Spam?  
Wenn es ein Liebesbrief ist, drücke ich mit meiner Wahl etwas aus zwischen Hypothesen und Fakten.
Antwort: 
zwischen Hypothesen und Fakten  #871992
von frau armband, 2017-06-10, 12:05  Spam?  87.152.211....
Genau das war meine Vermutung, dass man mit diesem Subjonctif etwas ausdrücken könnte, das übersetzt werden könnte mit "du liebst sie mehr, als du mich jemals hättest lieben können",
auch wenn dieser Satz zurückübersetzt heißen könnte "tu l'aimes plus que tu n'aurais jamais pu m'aimer",

oder anders ausgedrückt: dieser Subjonctif wäre ein stilistisches Mittel und als solches würde es von Franzosen verstanden,
oder würde ein Franzose es einfach als völlig schräg empfinden, als eine Nuance, die keine zusätzliche Aussage enthält ?

Hintergrund ist eine Diskussion in einem anderen Forum. Den Satz "tu l'aimes plus que tu ne m'as jamais aimée" hatte ich vorgeschlagen zu ändern in "... plus que tu ne m'aies jamais aimée".

Die Reaktion darauf, auch von französischen Muttersprachlern war die, dass der Subjonctif...
» vollständigen Text anzeigen
Antwort: 
zwischen Hypothesen und Fakten  #871993
von frau armband, 2017-06-10, 12:06  Spam?  87.152.211....
Genau das war meine Vermutung, dass man mit diesem Subjonctif etwas ausdrücken könnte, das übersetzt werden könnte mit "du liebst sie mehr, als du mich jemals hättest lieben können",
auch wenn dieser Satz zurückübersetzt heißen könnte "tu l'aimes plus que tu n'aurais jamais pu m'aimer",

oder anders ausgedrückt: dieser Subjonctif wäre ein stilistisches Mittel und als solches würde es von Franzosen verstanden,
oder würde ein Franzose es einfach als völlig schräg empfinden, als eine Nuance, die keine zusätzliche Aussage enthält ?

Hintergrund ist eine Diskussion in einem anderen Forum. Den Satz "tu l'aimes plus que tu ne m'as jamais aimée" hatte ich vorgeschlagen zu ändern in "... plus que tu ne m'aies jamais aimée".

Die Reaktion darauf, auch von französischen Muttersprachlern war die, dass der Subjonctif...
» vollständigen Text anzeigen
Antwort: 
Ich habe noch mal nachgedacht.  #872012
von christinchen (DE), 2017-06-10, 17:33  Spam?  
Meine Meinung, dass es in dieser Satzkonstruktion  im "Poetischen" möglich sein könnte mit dem subjonctif, ist eher falsch.
Es ist ein Aussagesatz und es fehlt ein Auslösewort für den subjonctif. Das Französische ist formaler, als das Deutsche.
Antwort: 
Das find ich auch...  #872037
von frau armband, 2017-06-11, 00:51  Spam?  87.152.196...
..., dass das Französische formaler ist als das Deutsche.
Danke nochmal für die Hilfe !
Frage:
Habt Ihr das gesehen? » antworten
von christinchen (DE), 2017-06-07, 15:38  Spam?  
Paul hat was geändert, ich finde das nicht gut. Es ist doch wichtig zu sehen, ob jemand einen Kommentar zu einem Eintrag geschrieben hat. Angelsachsenparanoia! http://forum.dict.cc/?pagenum=16744&hilite=871817&kw=#entry...
Antwort: 
von Paul (AT), 2017-06-07, 15:40  Spam?  
 #871832
Im Eintrag selber sieht man es ja nach wie vor. Nur vorab in der Liste nicht.
Chat:     
von christinchen (DE), 2017-06-07, 15:49  Spam?  
 #871835
Weißt du Paul, ich mache doch nicht alle Einträge auf, um zu schauen, ob jemand etwas dazu geschrieben hat. Ich finde die Bewertung, dass ein Kommentar negativ ist, einfach falsch und , dass dann nicht mehr gevotet wird, hat andere Gründe, das liegt dann oft daran, dass der Eintrag nicht richtig genug ist, um dafür zu stimmen und nicht falsch genug ist, um zu del-len.
Antwort: 
von Paul (AT), 2017-06-07, 15:52  Spam?  
 #871837
Hast Du bisher Einträge aufgemacht, weil sie ein "+C" hatten?
Antwort: 
von christinchen (DE), 2017-06-07, 15:54  Spam?  
 #871838
Ja, selbstverständlich! Dann weiß ich ja, dass eine Kollegin oder ein Kollege etwas wichtiges zu ergänzen hat. Wir unterhalten uns oft über die Kommentare und ich korrigiere meine Einträge entsprechend.
Antwort: 
von christinchen (DE), 2017-06-07, 15:56  Spam?  
 #871839
Weißt du, Paul, das ist vielleicht in den kleineren Wörterbüchern anders. Wir sind doch auf die Rückmeldungen angewiesen.
Antwort: 
von Paul (AT), 2017-06-07, 16:00  Spam?  
 #871842
Sprichst Du von Deinen Einträgen oder von allen offenen? In der Liste Deiner offenen Einträge gibt es keine Änderung, auch das "+C" ist dort noch vorhanden. http://defr.users.dict.cc/christinchen/contributions/

Die Änderung betrifft die allgemeine Liste aller offenen Einträge von anderen Beitragenden: http://defr.contribute.dict.cc/?action=list-unverified
Antwort: 
von christinchen (DE), 2017-06-07, 16:04  Spam?  
 #871843
Es betrifft tatsächlich alle Beiträge. Es geht doch hier um ein gemeinsames Miteinander. Ich kommentiere doch auch die Beiträge der anderen. Gerade bei Einträgen, die ich schon zwei Mal aufgemacht habe und denke:" oh, nee!" Dann weiß ich, das jemand was Sinniges ergänzt hat.
Chat:     
von christinchen (DE), 2017-06-07, 16:05  Spam?  
 #871844
Außerdem finde ich die Begründung wirklich etwas merkwürdig.
Antwort: 
von Paul (AT), 2017-06-07, 16:10  Spam?  
 #871845
Du merkst Dir bei allen offenen Einträgen, ob da beim letzten Mal schon ein "+C" dabei war? Und Du merkst Dir die Anzahl der Votes bei allen offenen Einträgen? Auch bei Votes kann ja was Sinniges ergänzt worden sein.
Antwort: 
Nö! Nicht alle.  #871846
von christinchen (DE), 2017-06-07, 16:17  Spam?  
Aber wenn ich beispielsweise sehen würde, dass einer der Teadrinker-Einträge von 2015 (also die, die man zuerst sieht, wenn man auf Mitmachen drückt) ein C hätte, und erst recht, wenn er ein zusätzliches Vote hätte, dann würde ich schon aufmachen.
Antwort: 
von Paul (AT), 2017-06-07, 16:32  Spam?  
 #871848
Okay, verstehe. Das betrifft aber dann nur eine Handvoll Einträge, nämlich die, die Du immer siehst. Ich nehme das zur Kenntnis und beziehe es gemeinsam mit den anderen Rückmeldungen in meine Abwägung (ob die Änderung mehr hilft oder mehr schadet) mit ein.
Antwort: 
Ja, vielleicht gibt es da auch noch andere Meinungen.  #871850
von christinchen (DE), 2017-06-07, 16:49  Spam?  
Ich wollte im ersten Thread niemanden beleidigen. Es sind tatsächlich mehr als eine Handvoll Einträge, die ich im Blick habe, also nicht nur die letzten zehn. Ich verstehe schon, dass die Situation bei den Angelsachsen mit 4200 nicht verifizierten Einträgen etwas mühsam ist, das ist mit unseren 380 Einträgen natürlich anders. Aber ich finde schon, dass die Situation der kleineren Wörterbücher auch berücksichtigt werden sollte. Und da ist einfach weniger Konkurrenz und mehr Kooperation. Und da ist es eine Information und mehr nicht und ganz bestimmt nichts in Richtung: "den Eintrag von dem Nutzer behindere ich absichtlich."
Antwort: 
von Paul (AT), 2017-06-07, 17:00  Spam?  
 #871852
Ich habe von einigen Leuten gehört, dass das "+C" für sie automatisch signalisiert, dass der Eintrag mühsam/schwierig/umstritten ist, und dass sie deshalb diese Einträge nicht gern aufmachen. Dadurch bleibt der Eintrag dann liegen (muss nicht absichtlich sein, es reicht auch, wenn es so interpretiert werden kann). Das ist sicher je nach Person und je nach der Anzahl offener Einträge in einem Sprachpaar unterschiedlich stark ausgeprägt. Deshalb jetzt mal testweise diese Änderung. Wenn die Nachteile überwiegen, nehme ich sie zurück.
Antwort: 
Betr.: EN-DE --- Es gibt tatsächlich Probleme   #871865
von Wenz (DE), 2017-06-07, 21:13  Spam?  
Eigentlich bin ich ganz froh, daß Paul jetzt (nach Jahren) mal was gemacht hat. Nicht mal im Traum habe ich gewagt daran zu denken. Ich hoffe, daß diese Aktion was bringt.

Bei euch Franzosen bin ich ja nicht mehr sehr aktiv ... Und wenn es bei euch relativ reibungslos läuft, so freu ich mich für euch und hoffe, daß es so bleibt - es macht die Arbeit dann auch viel mehr Spaß!
Antwort: 
neutral - warten wir mal ab  #871868
von jumis (CH), 2017-06-07, 23:14  Spam?  
Mich stört ein 0+C oder 5+C weder bei den eigenen noch fremden Einträgen. Die Comments sind meistens entweder informativ oder ein Vorschlag (Versuchsballon) für die Eintragenden oder Stimmenden.

Ich hatte allerdings auch schon den Eindruck, dass solche Einträge von einigen Usern gemieden werden oder die Eintragenden stressen.

Gut für die 'Pflege' der Einträge, dass bei den eigenen Einträgen und Votes das +C sichtbar bleibt.
Antwort: 
Paul  #880178
von christinchen (DE), 2017-10-06, 10:17  Spam?  
Lieber Paul, hast Du eigentlich schon eine Auswertung, wie sich die Veränderung ausgewirkt hat?
Ich habe mich inzwischen ganz gut daran gewöhnt, ich klicke jetzt halt eher bei einzelnen Leuten, ob sie einen  Kommentar geschrieben haben. Und .. ich bin etwas ungenierter mit den Kommentaren geworden, ich merke, ich lösche sie auch weniger, wenn sich der Eintrag inhaltlich verändert hat, weil ich denke, man sieht es ja nicht mehr. Interessieren würde es mich aber, wie Du heute darüber denkst.
Antwort: 
von Paul (AT), 2017-10-06, 10:22  Spam?  
 #880179
Mein Eindruck ist, dass es zu einer gewissen Entspannung geführt hat. Technisch messen lässt sich der Erfolg hier nicht, weil es zu viele andere Faktoren gibt. Aber ich denke, es war gut, das zu ändern.
Antwort: 
Danke für die Rückmeldung!  #880183
von christinchen (DE), 2017-10-06, 10:50  Spam?  
Ich denke auch, dass es o.k. ist. Liebe Grüße Richtung Osten!  Christinchen
Antwort: 
Ich meine, daß diese Lösung weiterhin bestehen bleiben sollte.  #880191
von Wenz (DE), 2017-10-06, 13:47  Spam?  
Einen durchschlagenden Erfolg werden wir eh mit diesen verdammten DEL/Comments nie haben.
Aber zumindest muß ein Verifizierer erst mal das Wortpaar öffnen, ... und wendet sich nicht schon von vornherein ab.
(((Und natürlich ärgere ich mich weiter, logo! Besonders wenn ich DEL-Comments lese wie Nasty (scouse), Never heard of a donut bun (Duttkissen), What the hell is a ball whisk (Rührblitz).
Und dadurch können dann auch viele Sprachpaare ewig unbearbeitet rumhängen.)))
Antwort: 
von Melie (UN), 2017-10-06, 18:08  Spam?  
 #880199
Nicht ärgern Wenz, fokussieren und weiterarbeiten.
Frage:
J'ai cassé mon appareil photo » antworten
von Safina (UN), 2017-05-30, 21:16  Spam?  
Ich habe meine Kamera Kaputt gemacht?
Antwort: 
inhaltlich korrekt, kleiner Tippfehler bei kaputt  #871349
von christinchen (DE), 2017-05-30, 21:54  Spam?  
Ich habe meine Kamera kaputt gemacht.
Antwort: 
Danke!  #871351
von Safina (UN), 2017-05-30, 22:06  Spam?  
Frage:
Faire un film? Ein Film machen? » antworten
von Safina (UN), 2017-05-28, 12:08  Spam?  
Enseignement du français, publication assistée par ordinateur, réalisation de court-métrages

Französisch lehren, computergestütztes Publizieren und Kurzfilm machen ? J'ai un gros doute sur le "machen"
Antwort: 
Salut Safina  #871224
von christinchen (DE), 2017-05-28, 16:56  Spam?  
Kurzfilme (pl.) erstellen oder produzieren oder drehen
computergestütztes Publizieren? mit dem Computer Publikationen /Zeitschriften/ Bücher herstellen?
Das sind dann für alles drei Verben oder du nimmst Substantive:
Französischunterricht
mit dem PC hergestellte Publikationen
Produzieren von Kurzfilmen
Antwort: 
Danke sehr  #871346
von Safina (UN), 2017-05-30, 21:20  Spam?  
Frage:
Soutien scolaire en allemand ? Nachhilfe? » antworten
von Safina (UN), 2017-05-26, 12:06  Spam?  
Bonjour ! Comment dit-on soutien scolaire en allemand? nachhilfe ?

(C'est pour une description de CV, job animatrice BAFA)
Antwort: 
von christinchen (DE), 2017-05-26, 12:26  Spam?  
 #871119
Salut Safina,
meinst du das hier : Wikipedia(FR): Brevet_d%27aptitude_aux_fonctions_d%27animateur_en_accueils_collectifs_de_mineurs ?
Nachhilfe = soutien privé ou un cours particulier
Wenn es in der Schule war und von der Schule bezahlt wurde: Schulbetreuerin
In der Freizeit: Jugendleiterin:
Wikipedia(DE): Jugendleiter
Antwort: 
Ich meine, dass ich als Jugendleiterin, Hilfe gegeben habe  #871120
von Safina (UN), 2017-05-26, 12:28  Spam?  
Also Nachhilfe :)
Antwort: 
von christinchen (DE), 2017-05-26, 12:31  Spam?  
 #871121
Ja, dann passt es. Schreib ruhig dazu, wenn es einzelne und mehrere Kinder waren.
Antwort: 
Passt es? Oder soll ich ausarbeiten?  #871122
von Safina (UN), 2017-05-26, 12:34  Spam?  
Jugendleiterin in lokalen Kulturzentren.
Gestaltung der Aktivitäten und des Ferienaufenthalts, Erstellung des Ausgabenbudget, sportliche Aktivitäten, Nachhilfe usw.
Antwort: 
von christinchen (DE), 2017-05-26, 12:41  Spam?  
 #871123
Jugendleiterin in verschiedenen Stadtteilzentren / Kinder- und Jugendzentren / Kulturzentren (<-- Kultur ist in Deutschland expositions, music, théâtre, danse)
Gestaltung der Freizeitaktivitäten und der Ferienangebote, Erstellung ....
Antwort: 
AusgabenbudgetS  #871125
von jumis (CH), 2017-05-26, 13:11  Spam?  
Erstellung des Ausgabenbudgets (Genitiv-S)
Antwort: 
von Miroslaw, 2017-05-26, 14:42  Spam?  87.149.89....
 #871138
À mon avis, 'Nachhilfe' est parfait. Je ne sais pas si l'expression française 'cours de rattrapage' est pareil à ce que vous mentionnez. Mais, en principe, je dirais que 'soutien scolaire' correspond au terme 'Nachhilfe'.

Bonne chance
Antwort: 
Cours de rattrapage  #871203
von Safina (UN), 2017-05-28, 10:29  Spam?  
Juste pour information, je dirais que "cours de rattrapage" a une connotation négative (Pour des enfants en difficultés )

Merci pour votre aide!!
Frage:
Damit war es in der Folgezeit zu Ende » antworten
von Babou20058 (UN), 2017-05-20, 11:08  Spam?  
Hallo,
ich brauche Hilfe bei der Übersetzung von diesem Satz : "Damit war es in der Folgezeit zu Ende".
Hier ist das Kontext :
Zum Bundestagswahlkampf 1972 lieferten sich die beiden großen Volksparteien CDU/CSU und SPD noch einen Überbietungsstreit: Wer versprach den Rentnern am meisten? Damit war es in der Folgezeit zu Ende.

Ich schlage diese Übersetzung vor :
Lors de la campagne électorale de 1972, les deux grands partis populaires, la CDU/CSU et le SPD, livraient encore à une surenchère électorale : qui promettait le plus aux retraités ? Ce débat n’était par la suite plus d’actualité.

Stimmt das ?
Antwort: 
Ich weiß nicht genau -   #870804
von christinchen (DE), 2017-05-20, 19:49  Spam?  
vielleicht eher etwas mit:  Après ce temps ç'en etait fini oder so ähnlich.
Antwort: 
Une proposition  #870835
von Miroslaw, 2017-05-21, 15:26  Spam?  87.168.196....
.....Par la suite il n'y a avait plus de débat à ce sujet

Il se peut bien qu'il y a encore d'autres propositions. Mais - à mon avis - c'est exactement ce que vous voulez dire.
nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden