Übersetzungsforum Deutsch-Französisch |
Report Spam
Use this page to report the forum entry below as spam. The text of the entry will be hidden automatically as soon as three registered users reported it. In case an entry was marked as spam erroneously you can also vote against it, so the amount of spam votes needed is increased by one.Is this an unwanted entry (spam)?
You have to be logged in as a registered user to be able to vote. This measure should avoid possible abuse of this function. Login | Sign Up
Answer: | Ensemble on peut le faire ! | #929183 |
les locutions, les verbes, ... plus rien à régler à ce que je sache keine Altlasten mehr: die Redewendungen haben das aktuelle Format, nämlich DE [Redewendung] und FR [loc.] Das Subject loc./locution wurde entfernt, weil es nicht immer für beide Seiten gelten konnte. Dies war eine Forumsentscheidung, die von den Anglos zu uns kam. https://defr.forum.dict.cc/?pagenum=149&hilite=923813&kw=#e... |
back to top | home | © 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy |

French-German online dictionary (Dictionnaire Allemand-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement