Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   RO   FR   PT   HU   NL   SK   LA   ES   FI   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Online-Wörterbuch Französisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Französisch
 Salut, Paul ! »
« Vorbeugend: Vorsicht bei 38.126.157 Bildzuweisu...    

French-German Translation of
Zugschlinge Druckschlinge

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Zugschlinge/Druckschlinge  
von 4trine (FR), 2018-12-14, 00:23  Spam?  
Bonjour !

Je cherche à traduire : Zugschlinge et Druckschlinge (voir contexte ci-dessous)

"gerade als radfahrer belastet man, bedingt durch die haltung, hauptsächlich die druckschlinge des oberkörpers isometrisch und du setzt dann mit den liegestützen noch einen drauf, ohne für ausgleich zu sorgen und die zugschlinge des oberkörpers zu trainieren.. "

Pour "Muskelschlinge", j'ai trouvé : chaîne musculaire. Alors "Zugschlinge" = "chaîne de traction" et "Druckschlinge" = "chaîne de propulsion" ??? Qui s'y connait dans ce domaine et pourrait m'aider ? Merci !
Antwort: 
von christinchen (DE), 2018-12-14, 13:55  Spam?  
 #901736
Das ist schwierig, Zugschlinge und Druckschlinge sind keine offiziellen Bezeichnungen und der französische Kinästhetik-Begriff "chaîne musculaire" ( Wikipedia(FR): Chaîne_musculaire ) ist viel umfassender als die Muskelgruppe, die dort trainiert wird.
Die Druckschlinge ist das: https://www.karteikarte.com/card/105308/horizontal-drueckende-muske...
die Zugschlinge ist das: https://www.karteikarte.com/card/105309/horizontal-ziehende-muskels...
Vielleicht kannst du die Muskeln als Erklärung hinzunehmen?  Im Deutschen verstehen das auch nur Krafttrainingsfreaks.
Antwort: 
von 4trine (FR), 2018-12-14, 18:30  Spam?  
 #901751
Merci Christinchen, cela m'aide beaucoup, de voir de quels muscles il s'agit.
Maintenant, il faut que je trouve comment le dire en français. Certains sites pour sportifs parlent de "chaîne antérieure" et "chaîne postérieure".
Je continue à chercher !

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten